Zkuste se někdy vědomě zaposlouchat, tyto tvary tam
kmitají jak na běžícím pásu.
Nás kdysi dávno učili, že pokud chci slušně „urazit“ nějakou
skupinu, řeknu komunisti, zatímco
spisovně a emočně neutrálně jsou to komunisté.
A tak je to se všemi ostatními slovy. Vypadá to, že dnešní komentátoři tedy
chtějí dehonestovat kde koho, slovo lidé,
židé atd., jsem neslyšela, ani nepamatuji. A policisté už vůbec ne, to jsou dokonce policajti, což není ani nespisovné, ale snad rovnou hanlivé.
Redaktoři nebo moderátoři si to asi ani neuvědomují, nebo to
vůbec neví, protože vypadají, že se snaží dělat zpravodajství dobře. Jsou
mladí, říkám si rádoby shovívavě.
Preventivně jsem i koukla do slovníku, zda nejsou možné obě varianty,
třeba lidi i lidé, ale nejsou. Tak se to třeba časem naučí, myslím si. Ale když
slyším podobné gramatické surovosti i od letitých profesionálů, tak poměrně znejistím.
Jestli třeba už neproběhla nějaká reforma češtiny, o které jsem dosud neslyšela?
Anebo je to tak, že se plíživě mění jazyk, což je klasická evoluce? Možné je
vše. Pak je ale načase zrušit učebnice češtiny, fakulty českého jazyka a snad i
žurnalistiky. A pojďme oficiálně mluvit, jak nám zobák narost.
Ostatně, třeba
z Hradu jiná čeština ani nezní, a jelikož příklady táhnou, pojďme na to.
Lidi to tak chtěj, ne?:-)
Žádné komentáře:
Okomentovat