Ne snad, že bych chtěla hodnotit kultivovanost projevu v našem mediálním prostoru. Všichni víme, jaká čeština zní éterem, a kde nic není, ani smrt nebereJ. Zaujala mě spíš slovní hříčka a mediální dravá touha po senzacích. A nejde o komerční televize, které to snad i mají v popisu práceJ. Skupina dětí s učitelkou procházela brankou na hřiště. Ovšem nešlo o branku fotbalovou, ale o vstupní dveře, pro které se ujalo označení branka, které se tím pádem stalo dobře známým místním označením. Chlapec si v brance zamotal nohy, spadl a přivodil si (sám sobě) zranění, ke kterému učitelka přivolala sanitku. V těsném závěsu za ní se přihnali zástupci našich tří celostátních televizí, kteří větřili senzaci. Na dítě spadla branka. Zpráva dne. J Záchranáři byli poněkud rychlejší, a tak dítě už bylo v nemocnici. Naši mediální profesionálové nic neověřovali a řítili se do nemocnice vyzpovídat vyděšené rodiče, zda budou na učitelku podávat trestní oznámení, když svou nedbalostí způsobila, že na dítě spadla branka. Chvíli to fungovalo klasicky: já o koze ty o voze, maminka nevěděla, proč by měla učitelku žalovat, když její chlapec upadl ve dveřích, zuřiví reportéři zase toužili, aby to udělala a měli svého sólokapra. Zjišťovat si, co a jak se stalo, nikoho ani nenapadlo. Další lynčovaná učitelka by se v závěru okurkové sezóny hodila. No, nepochodili, ale o mnohém tato v podstatě tragikomická historka svědčí. O čem, to už si doplňte sami. Ovšem Egon Erwin Kisch by se tedy divilJ
Ono je někdy těžké posuzovat něco o čem mám informaci z jedné strany. Učitelka může tvrdit že za to nemůže a druhá strana opak. Média to je něco jiného, tam jde především o senzaci, takže horší varianta je vlastně "lepší".
OdpovědětVymazatČeština je opravdu mnohoznačná, ale není v tom sama, jazyky prostě takové jsou. :) A je jen na novinářích, kteří by češtinu M Ě L I ovládat, zda informaci porozumějí, nebo se jen budou dožadovat senzace tam, kde žádná není.
OdpovědětVymazatBohužel, profesionální neprofesionalita je všudypřítomná a rozlézá se i tam, kde před pár lety neměla šanci.
A mimochodem na obrázku je moc hezká branka.
OdpovědětVymazatI když dnešní doba inklinuje k jednoduchosti a stírání drobných významových rozdílů, přesto bych řekl, že je rozdíl mezi brankou, vrátky a dveřmi.
Média no... Začínám být celkem ráda, že zprávy nesleduju/nečtu. Co mě ale zaráží, je čeština pánů moderátorů Výletníků na ČT1. Jasné, jsou v tipní, ale nestíhám se divit, co vypouští z úst. Z televize bych ráda slyšela češtinu spisovnou.
OdpovědětVymazatPan Jan Kraus, ví proč se do novinářů tak naváží! Jenom se dá souhlasit!Já si už od mládí, díky otcově výchově, pečlivě vybírám, které noviny, či zprávy budu číst, nebo poslouchat.Jinak bych,už asi věřila i na konec světa...
OdpovědětVymazat