čtvrtek 10. února 2011

A teraz po slovensky

  Chcela som popísat svoju slovenskú anabázu, žial, to bych písala do Vianoc a tak radšej po česky. Obdivuji lidi, co to zvládnou obojí. Já slovensky rozumím a myslím si, že i umím mluvit, ač rodilí Slováci se lámou smíchy, to prý není slovenština. Nu, bude to spíš českoslovenština, na té jsme vyrůstali. I čtu slovensky, ale psát mi tedy nejde. A tak hezky česky, přestože část mých jarních prázdnin- a že jsou i podle počasí jarní je moc hezké- patřila výletu na Slovensko za letitými přáteli. Mám tam dokonce i babičku. Ne tedy mojí vlastní, ale kamarádka, která právě slavila čtyřicáté narozeniny, je už chvíli babičkou, a docela si to užívá. A my jsme tedy vyrazili tu její oslavu obohatit o zahraniční účast:-). Cesta po dálnici, kde se tedy nevyskytuji moc často, mě zas a znova překvapí. Vůbec nechápu, jak může někdo D1 nazývat dálnicí a ještě mít tu drzost vybírat za ní poplatky. Takový rozbitý tankodrom. Když jsme se proskákali za hranice, už bylo cestování o něčem jiném. Jestli je to eurem, nebo čím, prostě slovenské cesty jsou proti našim vskutku luxusní. Takže jsem si konečně užívala hladké jízdy a byla ráda, že jsme po naší skvělé D1 nepřišli třeba o kolo. Přinejmenším. Na Slovensku pak bylo krásně, včetně počasí. Trochu jsem pokulhávala v pití, vypít tolik boroviček, kolik mi nabízeli, tak se ještě dnes probírám z kocoviny. Prozíravě jsem zůstala u domácího vína a bylo mi dobře. Slavit se tady tedy opravdu umí. Ale aby to nevypadalo na nějakou bohapustou pijatyku, i na jiné věci došlo. Na kulturu, tanec, na návštěvy i prosté tlachání u kávy. A tady nastupovala naše českoslovenština, které ovšem některé malé děti už nerozumí. A to mají na Slovensku mnohem víc češtiny než my tady slovenštiny. Naše děti se nechytají už skoro vůbec. Asi jako my anglicky:-)
Ale na Slovensku bylo dobře. Ozaj:-). Dokonce jsem tam objevila i svoje knihy, takže se prodávají v zahraničí, což je tedy opravdu potěšující. Alespoň pro mě, samozřejmě:-)


Ne snad, že bych slovník potřebovala, ale některá slova mi docela dala zabrat. Třeba jsem netušila, co je to žeriav (ani nevím, zda jsem to napsala správně). Ale zato už léta vím, co je olovrant.Ale těch odlišných slov přibývá. Na zkoušku ze slovenštiny už bych si prostě netroufla:-)

8 komentářů:

  1. :))) mila Jitka, nasmiala som sa na vasom clanku, mimochodom žeriav ste napisali spravne :) Musim priznat ze existuju ceske slovicka ktore nepoznam ani ja...ale tie sa pri beznej reci nepouzivaju :) takze nas nepredaju ani mna v cesku, ani vas na slovensku :) A priznavam sa dobrovolne ze radsej citam knizky v cestine ako v slovencine. pre mna je cesky jazyk "malebnejsi" slovencina je moc tvrda :)

    OdpovědětVymazat
  2. Ještě, že ten žeriav nebolo treba...ani ťavu...gombík ...:oD
    Já Jitko pro změnu vyrážím na Slovensko zítra. A doufám, že mi to bude dobře u vínka klábosit... povídat...žvanit... stejně ako hovoriť, rozprávať.... musím dle situace přehodit jazyk a po pár sklenkách to bývá obzvlásť náročné :o)

    OdpovědětVymazat
  3. Jestli mohu pomoci s žeriavom, tak je to jeřáb (pokud mne paměť neklame). Jako kluk jsem moc nechápal, proč olovrant, když to s olovem nemá nic společného. Ale pak mi to bylo jedno, hlavně že bylo co do žaludku. :)

    OdpovědětVymazat
  4. Nechce sa mi veriť, že existuje taká príručka, ktorá je na fotografii :-) S niektorými českými slovíčkami mám aj ja problém, hoci teraz si neviem na žiadne také spomenúť. Chcela by som potvrdiť, že to s tou vašou diaľnicou je presne tak, ako je napísané v článku, no aj u nás sú tankodromy. Ale na druhej strane, v ČR je zrekonštruovaných množstvo historických budov, na čo zase u nás vraj nevychádzajú peniaze. Mala som tú česť to vidieť nedávno, keď som bola na výlete na južnej Morave.

    OdpovědětVymazat
  5. No tak holky, užijte si to u našich sousedů:-)

    OdpovědětVymazat
  6. Miluju slovenčinu,Slovensko...Slovenčina mi nedělá problémy,jenom při čtení Věčné Ambry,kdysi dávno,jsem pochopila až na straně 84 co to vlastně dělala,když "stála pri kozube a pritom sa jej cnielo" :-))

    OdpovědětVymazat
  7. Mám několik kamarádů, dva z nich jsou přátelé, ze Slovenska a obdivuju je, že rozumí a píší česky. Já jim sice rozumím, ale nenapíšu vůbec nic. :-)

    OdpovědětVymazat
  8. Mám ráda slovenský jazyk, čtu i jejich knihy. Musím se někdy smát, jak moje dcerky mají potíže..a vyptávají se, co to je...?

    OdpovědětVymazat